Foursquare will translate your tips and reviews using Microsoft Translator API

المشرف العام

Administrator
طاقم الإدارة


When searching for a place to eat in a new city I typically use*Foursquare, as it always*suggests me the most interesting, not the most popular venues to visit. Recently I’ve spent couple of days in Paris and as always*Foursquare found me several nice and not touristic places to eat out. Normally I would read reviews and tips to learn what to order but this time I didn’t understand a word… It was all in French.

It seems that it was the last time when I had this problem… Last week the company announced that it has*now embedded Microsoft’s Translator API directly into the*Foursquare platform to translate tips and reviews into user’s*native language.

Foursquare is used by 55 million people worldwide, who have left more than 75 million tips. Removing the language barrier will*surely open up a larger user base for the start-up which is straggling to win the market from Yelp and TripAdvisor. We still don’t know how well the translation will work, especially that reviews are often written in an informal manner but it’s a good way forward.

The post Foursquare will translate your tips and reviews using Microsoft Translator API appeared first on Geoawesomeness.
 
أعلى